Cinecanal abandona el subtitulado

¿Cómo? ¿Por qué? ¿Qué hicimos para mercer esto?
Estas son algunas de las quejas que recibimos de varios abonados a los paquetes básicos del cable que, a partir de hoy, parece que ya no verán las películas de Cinecanal en inglés o en el idioma original del que vengan, y sí verán todas estas pelis dobladas al castellano.
A los que trabajamos en TLQV mucho no nos afecta porque tenemos paquetes premium, para poder ver todas las series y películas que nos de la gana. Pero no podemos más que solidarizarnos con los demás mortales porque, sabemos, que a partir de ahora será un suplicio ver una película doblada. Nos cuesta mucho, por caso, seguir las versiones dobladas que dan, por ejemplo, en TNT.
Porque digamos la verdad: a la sexta película que ves en la que el protagonista es medio joven y tiene voz de McGyver vas a querer suicidarte. Y si el personaje será un afroamericano, tendrá la voz de James Earl Jones. Y así no se puede, che.




Una de nuestras 

